
Over the years, we won many cases in relation to family law. Below are some highlights of our achievements.
多年来,我们赢得了许多有关家庭法的案件。以下是我们成就的一些亮点。
We successfully obtained a divorce against our client’s spouse based on the spouse’s unreasonable behaviour.
IN MAY 2024
Our client wanted to end the marriage but the spouse vehemently resisted the application. Parties proceeded to a full day hearing. At the end of the hearing, based on our evidence and arguments presented to the Court, the Court found in favour of our client. The marriage was dissolved based on the spouse’s unreasonable behaviour. Our client was relieved and pleased with the outcome.
2024年5月,我们以客户配偶的不合理行为为由,成功与客户配偶离婚。
我们的客户想要结束婚姻,但配偶强烈拒绝这一申请。 各方进行了一整天的听证会。 听证会结束后,根据我们向法院提交的证据和论点,法院作出了有利于我们委托人的裁决。 由于配偶的不合理行为,婚姻被解除。 我们的客户对结果感到松了一口气并感到高兴。
We successfully stayed a divorce proceedings based on forum non conveniens.
IN MAY 2024
Our client, a foreigner, had relocated back to her home country in late 2023 with the children of the marriage. In early 2024, her husband, also a foreigner, working in Singapore commenced divorce proceedings in Singapore against our client. Presenting overwhelming evidence that Singapore was not the natural forum to hear the divorce, the Courts agreed with our client and stayed the Singapore divorce proceedings based on forum non conveniens. The Courts agreed with our client that her home country was the natural forum to hear the divorce.
2024 年 5 月,我们成功搁置了基于不方便法院的离婚诉讼。
我们的客户是一名外国人,于 2023 年底带着婚生子女搬回祖国。 2024 年初,她在新加坡工作的外国人丈夫在新加坡向我们的客户提起离婚诉讼。 法院提供了压倒性的证据表明新加坡不是审理离婚的自然法院,因此同意我们客户的观点,并基于不方便法院中止了新加坡离婚程序。 法院同意我们委托人的观点,即她的祖国是审理离婚的自然地点。
Our client’s spouse claimed that all of his assets (valued at around $6 million) were to be excluded from the pool of matrimonial assets for division as they were either pre-marital assets, gifts and/or inherited. Presenting overwhelming evidence that we sourced from years of emails and messages between our client and the spouse, we proved to the Court of Appeal that our client’s spouse had always intended for the assets to be shared with our client and the family. The Court of Appeal agreed with our client. In the seminal decision, the Court of Appeal held that where one of the parties to the marriage has received a gift or inheritance but evinces an intention to deal with that asset by, for example, giving it to the other party or incorporating it into the family estate, it is not inconsistent with s 112 of the Women’s Charter 1961 for the court to give effect to such intention.
We won a seminal Court of Appeal decision.
IN MARCH 2023
2023 年 3 月,我们赢得了上诉法院的一项重大裁决。
我们客户的配偶声称,他的所有资产(价值约 600 万新元)均不包括在婚姻资产池中进行分割,因为它们要么是婚前资产、礼物和/或继承的资产。 我们从客户与配偶之间多年的电子邮件和消息中获取了压倒性的证据,向上诉法院证明,客户的配偶一直打算与客户及其家人分享资产。 上诉法院同意我们客户的观点。 在这一影响深远的判决中,上诉法院认为,如果婚姻一方收到了礼物或遗产,但表明有意通过将其交给另一方或将其纳入婚姻法等方式处理该资产, 家庭财产,法院落实这一意图并不违反《1961 年妇女宪章》第 112 条。
IN MARCH 2021
We successfully obtained over $4 million of our client’s spouse’s assets to be included in the pool of matrimonial assets for division. The spouse only wanted $470,000.00 to be included.
Our client’s spouse claimed that only $470,000.00 were to be included in the pool of matrimonial assets for division as the rest of the assets were either pre-marital assets, gifts and/or inherited. Presenting overwhelming evidence that we sourced from years of emails and messages, we proved to the court that our client’s spouse had always intended for the assets to be shared with the family. In addition, we meticulously traced over 3,000 pages of bank statements to show the Courts that our client’s spouse dissipated assets right before filing of the divorce. The High Courts was convinced with our tracing exercise and added an additional $500,000.00 onto our client’s spouses assets for division. In the end, there was a fair and equitable division of the matrimonial assets.
2021年3月,我们成功将客户配偶超过400万新元的资产纳入婚姻资产池进行分割。 配偶只想要 470,000 新元。 我们客户的配偶声称,婚姻资产池中只有 470,000 美元可供分割,因为其余资产要么是婚前资产,要么是赠与和/或继承。 我们提供了从多年的电子邮件和消息中获得的压倒性证据,向法庭证明我们客户的配偶一直打算与家人分享资产。 此外,我们还仔细追踪了 3,000 多页的银行对账单,向法院证明我们客户的配偶在提出离婚之前就已经消耗了资产。 法院对我们的追踪工作表示满意,并在我们客户的配偶资产上追加了 50 万美元用于分割。 最终,夫妻财产得到了公平公正的分割。
We successfully obtained a divorce against our client’s spouse based on the spouse’s unreasonable behaviour.
IN MARCH 2021
Our client wanted to end the marriage but the spouse vehemently resisted the application. Parties proceeded to a 1.5 day hearing. At the end of the hearing, based on our evidence and arguments presented to the Court, the Court found in favour of our client. The marriage was dissolved based on the spouse’s unreasonable behaviour. Our client was relieved and elated with the outcome.
2021年3月,由于配偶的不合理行为,我们成功地与客户的配偶离婚。我们的客户想终止婚姻,但配偶强烈反对该申请。各方进行了为期1.5天的听证会。在听证会结束时,根据我们提供给法院的证据和论点,法院裁定我们的委托人胜诉。婚姻因配偶的不合理行为而解除。我们的客户松了一口气,对结果感到满意。
Our client, the father, was served with a Summons application by his ex-wife to increase his maintenance for the two children by 62.5%. We successfully defended the Summons for our client. The Court dismissed his ex-wife’s application in its entirety. Our client was even awarded costs to be paid by his ex-wife. Our client was pleased and grateful for our assistance.
We successfully defended a maintenance variation order.
IN NOVEMBER 2020
2020年11月,我们成功捍卫了维护变更令。我们的客户父亲是前妻,他接受了Summons申请,使两个孩子的抚养费增加了62.5%。我们为客户成功捍卫了传票。法院完全驳回了前妻的申请。我们的客户甚至获得了前妻支付的费用。客户对我们的协助感到高兴和感谢。
IN OCTOBER 2020
We successfully obtained higher maintenance for the children from the father.
Our client, the mother, applied to Court to increase her ex-husband’s maintenance for the two children as well as him to bear a proportion of the medical expenses. The Court agreed with our client and nearly doubled her ex-husband’s maintenance of the two children that was to be paid directly to our client. Our client was relieved that a huge financial burden was lifted from her shoulders.
2020年10月,我们成功地从父亲那里获得了子女的更高抚养费。我们的客户,母亲,向法院申请增加其前夫对两个孩子的抚养费,并由他承担一部分医疗费用。法院同意了我们的委托人的意见,并且前夫对这两个孩子的maintenance养费几乎翻了一番,这笔费用将直接支付给我们的委托人。减轻了她的负担,我们的客户感到宽慰。
We successfully defended our client from paying cash to his ex-wife and our client retained his precious Rolex watches.
IN JULY 2020
This was a victorious case for us as our client was low on liquidity and we convinced the Court for our client to pay his ex-wife via his CPF account. In addition, although our client’s ex-wife sought for one of our client’s precious Rolex watches, she failed. Our client managed to retain all of his watches for himself. Our client was relieved with the outcome.
2020年7月,我们成功地捍卫了客户不必向其前妻支付现金的要求,并且让客户保留了他的珍贵劳力士手表。这对我们来说是一个胜利的案例,因为我们的客户现金不足,我们说服法院让我们的客户用他的公积金帐户里的存款支付/转到他的前妻的公积金账户。此外,尽管客户的前妻要客户的珍贵劳力士手表,但她失败了。我们的客户成功保留了他所有的手表。我们的客户对结果感到安心。
IN JULY 2019
We successfully argued for a matrimonial asset to be sold and our client received close to half a million dollars in cash.
Before our client engaged us, our client had been trying for years to make her ex-husband sell the matrimonial asset so that our client could receive her rightful share of the assets. After our client engaged us, not only did her ex-husband sell the matrimonial asset, but our client was also awarded the entire net sales proceeds of close to half a million dollars in cash. Our client was relieved and grateful for our swift action and assistance.
在2019年7月,我们成功地提出了出售婚姻财产的建议,我们的客户获得了近500,000新加坡元的现金。在客户与我们联系之前,我们的客户已经尝试了多年,以让其前夫出售婚姻财产,以便我们的客户能够获得其应得的份额。在我们的客户聘用我们之后,她的前夫不仅出售了该婚姻资产,甚至还以现金将全部净销售收益都授予了我们的客户。客户对我们的迅速行动和协助感到宽慰和感激。